Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 4.29: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''keha''—someone; ''anna''—food; ''māgi’''—begging; ''khāya''—eats; ''keha''—someone; ''dugdha-āhāra''—drinks milk; ''ayācaka-jane''—a person who does not beg; ''āmi''—I; ''diye''—supply; ''ta’''—certainly; ''āhāra''—eatables.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keha&tab=syno_o&ds=1 keha]'' — someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anna&tab=syno_o&ds=1 anna]'' — food; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māgi’&tab=syno_o&ds=1 māgi’]'' — begging; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khāya&tab=syno_o&ds=1 khāya]'' — eats; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keha&tab=syno_o&ds=1 keha]'' — someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dugdha&tab=syno_o&ds=1 dugdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhāra&tab=syno_o&ds=1 āhāra]'' — drinks milk; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayācaka&tab=syno_o&ds=1 ayācaka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jane&tab=syno_o&ds=1 jane]'' — a person who does not beg; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmi&tab=syno_o&ds=1 āmi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diye&tab=syno_o&ds=1 diye]'' — supply; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ta’&tab=syno_o&ds=1 ta’]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhāra&tab=syno_o&ds=1 āhāra]'' — eatables.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:30, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 29

keha anna māgi’ khāya, keha dugdhāhāra
ayācaka-jane āmi diye ta’ āhāra


SYNONYMS

keha — someone; anna — food; māgi’ — begging; khāya — eats; keha — someone; dugdha-āhāra — drinks milk; ayācaka-jane — a person who does not beg; āmi — I; diye — supply; ta’ — certainly; āhāra — eatables.


TRANSLATION

“In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.