Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 17.43: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kautuka dekhiyā''—seeing this fun; ''prabhu''—Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''hāsite lāgilā''—began to smile; ''tā-sabāke''—all of them; ''tāhāṅ chāḍi’''—leaving there; ''āge''—forward; ''cali’ gelā''—advanced.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kautuka&tab=syno_o&ds=1 kautuka] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhiyā&tab=syno_o&ds=1 dekhiyā]'' — seeing this fun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhu&tab=syno_o&ds=1 prabhu]'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsite&tab=syno_o&ds=1 hāsite] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lāgilā&tab=syno_o&ds=1 lāgilā]'' — began to smile; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tā&tab=syno_o&ds=1 ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabāke&tab=syno_o&ds=1 sabāke]'' — all of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhāṅ&tab=syno_o&ds=1 tāhāṅ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chāḍi’&tab=syno_o&ds=1 chāḍi’]'' — leaving there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āge&tab=syno_o&ds=1 āge]'' — forward; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cali’&tab=syno_o&ds=1 cali’] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gelā&tab=syno_o&ds=1 gelā]'' — advanced.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:15, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 43

kautuka dekhiyā prabhu hāsite lāgilā
tā-sabāke tāhāṅ chāḍi’ āge cali’ gelā


SYNONYMS

kautuka dekhiyā — seeing this fun; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāsite lāgilā — began to smile; -sabāke — all of them; tāhāṅ chāḍi’ — leaving there; āge — forward; cali’ gelā — advanced.


TRANSLATION

When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw all this fun, He began to smile. Finally He left the animals and continued on His way.