CC Antya 15.47: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rādhā-aṅga'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rādhā&tab=syno_o&ds=1 rādhā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]'' — the body of Śrīmatī Rādhārāṇī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅge&tab=syno_o&ds=1 saṅge]'' — by embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuca&tab=syno_o&ds=1 kuca]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṅkuma&tab=syno_o&ds=1 kuṅkuma]'' — with the ''kuṅkuma'' from the breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūṣita&tab=syno_o&ds=1 bhūṣita]'' — decorated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]'' — of Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kunda&tab=syno_o&ds=1 kunda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālā&tab=syno_o&ds=1 mālā]'' — of the garland of ''kunda'' flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandhe&tab=syno_o&ds=1 gandhe]'' — by the fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāyu&tab=syno_o&ds=1 vāyu]'' — the air; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsita&tab=syno_o&ds=1 vāsita]'' — aromatic. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:54, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Chapter 15: The Transcendental Madness of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu
TEXT 47
- rādhā-aṅga-saṅge kuca-kuṅkuma-bhūṣita
- kṛṣṇa-kunda-mālā-gandhe vāyu—suvāsita
SYNONYMS
rādhā-aṅga — the body of Śrīmatī Rādhārāṇī; saṅge — by embracing; kuca-kuṅkuma — with the kuṅkuma from the breasts; bhūṣita — decorated; kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; kunda-mālā — of the garland of kunda flowers; gandhe — by the fragrance; vāyu — the air; su-vāsita — aromatic.
TRANSLATION
"'Kṛṣṇa has been embracing Śrīmatī Rādhārāṇī, and the kuṅkuma powder on Her breasts has mixed with the garland of kunda flowers decorating His body. The fragrance of the garland has scented the entire atmosphere.