Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.181: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''prabhu kahe''—Śrī Caitanya Mahāprabhu says; ''rāya''—Rāmānanda Rāya; ''tomāra''—your; ''ihāte''—in this; ''ullāsa''—jubilation; ''śunitei''—to hear; ''lajjā''—ashamed; ''loke''—the people in general; ''kare''—do; ''upahāsa''—joking.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhu&tab=syno_o&ds=1 prabhu] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu says; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāya&tab=syno_o&ds=1 rāya]'' — Rāmānanda Rāya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomāra&tab=syno_o&ds=1 tomāra]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ihāte&tab=syno_o&ds=1 ihāte]'' — in this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ullāsa&tab=syno_o&ds=1 ullāsa]'' — jubilation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śunitei&tab=syno_o&ds=1 śunitei]'' — to hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lajjā&tab=syno_o&ds=1 lajjā]'' — ashamed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loke&tab=syno_o&ds=1 loke]'' — the people in general; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kare&tab=syno_o&ds=1 kare]'' — do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upahāsa&tab=syno_o&ds=1 upahāsa]'' — joking.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:26, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 181

prabhu kahe,—“rāya, tomāra ihāte ullāsa
śunitei lajjā, loke kare upahāsa“


SYNONYMS

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu says; rāya — Rāmānanda Rāya; tomāra — your; ihāte — in this; ullāsa — jubilation; śunitei — to hear; lajjā — ashamed; loke — the people in general; kare — do; upahāsa — joking.


TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "My dear Rāmānanda Rāya, you are jubilant at hearing these poetic expressions, but I am ashamed to hear them, for people in general will joke about the subject of this verse."