Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 5.188: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''koṭi-candra''—millions upon millions of moons; ''jini’''—surpassing; ''mukha''—face; ''ujjvala-varaṇa''—bright and brilliant; ''dāḍimba-bīja''—pomegranate seeds; ''sama''—like; ''danta''—teeth; ''tāmbūla-carvaṇa''—chewing betel nut.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=koṭi&tab=syno_o&ds=1 koṭi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=candra&tab=syno_o&ds=1 candra]'' — millions upon millions of moons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jini’&tab=syno_o&ds=1 jini’]'' — surpassing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukha&tab=syno_o&ds=1 mukha]'' — face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ujjvala&tab=syno_o&ds=1 ujjvala]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varaṇa&tab=syno_o&ds=1 varaṇa]'' — bright and brilliant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāḍimba&tab=syno_o&ds=1 dāḍimba]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bīja&tab=syno_o&ds=1 bīja]'' — pomegranate seeds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sama&tab=syno_o&ds=1 sama]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=danta&tab=syno_o&ds=1 danta]'' — teeth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāmbūla&tab=syno_o&ds=1 tāmbūla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=carvaṇa&tab=syno_o&ds=1 carvaṇa]'' — chewing betel nut.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:05, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 188

koṭi-candra jini’ mukha ujjvala-varaṇa
dāḍimba-bīja-sama danta tāmbūla-carvaṇa


SYNONYMS

koṭi-candra — millions upon millions of moons; jini’ — surpassing; mukha — face; ujjvala-varaṇa — bright and brilliant; dāḍimba-bīja — pomegranate seeds; sama — like; danta — teeth; tāmbūla-carvaṇa — chewing betel nut.


TRANSLATION

His face was more beautiful than millions upon millions of moons, and His teeth were like pomegranate seeds because of His chewing betel.