CC Adi 16.91: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''eta bhāvi'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eta&tab=syno_o&ds=1 eta] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāvi&tab=syno_o&ds=1 bhāvi]'' — thinking like this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — the ''paṇḍita'' says; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuna&tab=syno_o&ds=1 śuna]'' — hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nimāñi&tab=syno_o&ds=1 nimāñi] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṇḍita&tab=syno_o&ds=1 paṇḍita]'' — O Nimāi Paṇḍita; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyākhyā&tab=syno_o&ds=1 vyākhyā]'' — explanations; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuni’&tab=syno_o&ds=1 śuni’]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmi&tab=syno_o&ds=1 āmi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ilāṅ&tab=syno_o&ds=1 ilāṅ]'' — have become; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vismita&tab=syno_o&ds=1 vismita]'' — struck with wonder. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:34, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 91
- eta bhāvi’ kahe—śuna, nimāñi paṇḍita
- tava vyākhyā śuni’ āmi ha-ilāṅ vismita
SYNONYMS
eta bhāvi — thinking like this; kahe — the paṇḍita says; śuna — hear; nimāñi paṇḍita — O Nimāi Paṇḍita; tava — Your; vyākhyā — explanations; śuni’ — hearing; āmi — I; ha-ilāṅ — have become; vismita — struck with wonder.
TRANSLATION
Thinking thus, the paṇḍita said, “My dear Nimāi Paṇḍita, please hear me. Hearing Your explanation, I am simply struck with wonder.