Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.69: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''daśa alaṅkāre''—with ten instances of literary ornamentation; ''yadi''—if; ''eka''—one; ''śloka''—verse; ''haya''—there is; ''eka doṣe''—by one fault; ''saba''—all; ''alaṅkāra''—ornaments; ''haya kṣaya''—become null and void.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daśa&tab=syno_o&ds=1 daśa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkāre&tab=syno_o&ds=1 alaṅkāre]'' — with ten instances of literary ornamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]'' — one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śloka&tab=syno_o&ds=1 śloka]'' — verse; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=doṣe&tab=syno_o&ds=1 doṣe]'' — by one fault; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saba&tab=syno_o&ds=1 saba]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkāra&tab=syno_o&ds=1 alaṅkāra]'' — ornaments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣaya&tab=syno_o&ds=1 kṣaya]'' — become null and void.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:34, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 69

daśa alaṅkāre yadi eka śloka haya
eka doṣe saba alaṅkāra haya kṣaya


SYNONYMS

daśa alaṅkāre — with ten instances of literary ornamentation; yadi — if; eka — one; śloka — verse; haya — there is; eka doṣe — by one fault; saba — all; alaṅkāra — ornaments; haya kṣaya — become null and void.


TRANSLATION

“If there are ten literary ornaments in a verse but even one faulty expression, the entire verse is nullified.