Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.58: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''anuvādam''—things already known; ''anuktvā''—without mentioning; ''eva''—certainly; ''na''—not; ''vidheyam''—unknown subject matters; ''udīrayet''—one should mention; ''na''—not; ''hi''—certainly; ''alabdha-āspadam''—without having achieved a proper place; ''kiñcit''—something; ''kutracit''—anywhere; ''pratitiṣṭhati''—has a position.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuvādam&tab=syno_o&ds=1 anuvādam]'' — things already known; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuktvā&tab=syno_o&ds=1 anuktvā]'' — without mentioning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidheyam&tab=syno_o&ds=1 vidheyam]'' — unknown subject matters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udīrayet&tab=syno_o&ds=1 udīrayet]'' — one should mention; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alabdha&tab=syno_o&ds=1 alabdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āspadam&tab=syno_o&ds=1 āspadam]'' — without having achieved a proper place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kiñcit&tab=syno_o&ds=1 kiñcit]'' — something; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kutracit&tab=syno_o&ds=1 kutracit]'' — anywhere; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratitiṣṭhati&tab=syno_o&ds=1 pratitiṣṭhati]'' — has a position.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:33, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 58

anuvādam anuktvaiva
na vidheyam udīrayet
na hy alabdhāspadaṁ kiñcit
kutracit pratitiṣṭhati


SYNONYMS

anuvādam — things already known; anuktvā — without mentioning; eva — certainly; na — not; vidheyam — unknown subject matters; udīrayet — one should mention; na — not; hi — certainly; alabdha-āspadam — without having achieved a proper place; kiñcit — something; kutracit — anywhere; pratitiṣṭhati — has a position.


TRANSLATION

“‘Without first mentioning what is known, one should not introduce the unknown, for that which has no solid basis can never be established anywhere.’


PURPORT

This is a verse from the Ekādaśī-tattva.