SB 9.6.52: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ekaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekaḥ&tab=syno_o&ds=1 ekaḥ]'' — one only; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapasvī&tab=syno_o&ds=1 tapasvī]'' — great sage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambhasi&tab=syno_o&ds=1 ambhasi]'' — in the deep water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matsya&tab=syno_o&ds=1 matsya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgāt&tab=syno_o&ds=1 saṅgāt]'' — by associating with the fish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañcāśat&tab=syno_o&ds=1 pañcāśat]'' — fifty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsam&tab=syno_o&ds=1 āsam]'' — got wives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uta&tab=syno_o&ds=1 uta]'' — and what to speak of begetting one hundred sons in each of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañca&tab=syno_o&ds=1 pañca]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sahasra&tab=syno_o&ds=1 sahasra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sargaḥ&tab=syno_o&ds=1 sargaḥ]'' — procreation of five thousand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antam&tab=syno_o&ds=1 antam]'' — no end; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrajāmi&tab=syno_o&ds=1 vrajāmi]'' — I can find; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ubhaya&tab=syno_o&ds=1 ubhaya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtya&tab=syno_o&ds=1 kṛtya]'' — duties of this life and the next; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manorathānām&tab=syno_o&ds=1 manorathānām]'' — mental concoctions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māyā&tab=syno_o&ds=1 māyā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 guṇaiḥ]'' — influenced by the modes of material nature; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛta&tab=syno_o&ds=1 hṛta]'' — lost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matiḥ&tab=syno_o&ds=1 matiḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣaye&tab=syno_o&ds=1 viṣaye]'' — great attraction for material things; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāvaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāvaḥ]'' — matters of self-interest. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:13, 19 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 52
- ekas tapasvy aham athāmbhasi matsya-saṅgāt
- pañcāśad āsam uta pañca-sahasra-sargaḥ
- nāntaṁ vrajāmy ubhaya-kṛtya-manorathānāṁ
- māyā-guṇair hṛta-matir viṣaye 'rtha-bhāvaḥ
SYNONYMS
ekaḥ — one only; tapasvī — great sage; aham — I; atha — thus; ambhasi — in the deep water; matsya-saṅgāt — by associating with the fish; pañcāśat — fifty; āsam — got wives; uta — and what to speak of begetting one hundred sons in each of them; pañca-sahasra-sargaḥ — procreation of five thousand; na antam — no end; vrajāmi — I can find; ubhaya-kṛtya — duties of this life and the next; manorathānām — mental concoctions; māyā-guṇaiḥ — influenced by the modes of material nature; hṛta — lost; matiḥ viṣaye — great attraction for material things; artha-bhāvaḥ — matters of self-interest.
TRANSLATION
In the beginning I was alone and engaged in performing the austerities of mystic yoga, but later, because of the association of fish engaged in sex, I desired to marry. Then I became the husband of fifty wives, and in each of them I begot one hundred sons, and thus my family increased to five thousand members. By the influence of the modes of material nature, I became fallen and thought that I would be happy in material life. Thus there is no end to my material desires for enjoyment, in this life and the next.