SB 9.4.7: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''mama'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣibhiḥ]'' — by the great saintly persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dattam&tab=syno_o&ds=1 dattam]'' — have been delivered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarhi&tab=syno_o&ds=1 tarhi]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānavaḥ&tab=syno_o&ds=1 mānavaḥ]'' — Nābhāga; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syāt&tab=syno_o&ds=1 syāt]'' — let there be; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nau&tab=syno_o&ds=1 nau]'' — of ourselves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitari&tab=syno_o&ds=1 pitari]'' — unto the father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praśnaḥ&tab=syno_o&ds=1 praśnaḥ]'' — an inquiry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛṣṭavān&tab=syno_o&ds=1 pṛṣṭavān]'' — he also inquired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitaram&tab=syno_o&ds=1 pitaram]'' — from his father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as requested. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 00:00, 19 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 7
- mamedam ṛṣibhir dattam
- iti tarhi sma mānavaḥ
- syān nau te pitari praśnaḥ
- pṛṣṭavān pitaraṁ yathā
SYNONYMS
mama — my; idam — all these; ṛṣibhiḥ — by the great saintly persons; dattam — have been delivered; iti — thus; tarhi — therefore; sma — indeed; mānavaḥ — Nābhāga; syāt — let there be; nau — of ourselves; te — your; pitari — unto the father; praśnaḥ — an inquiry; pṛṣṭavān — he also inquired; pitaram — from his father; yathā — as requested.
TRANSLATION
Nābhāga then said, "These riches belong to me. The great saintly persons have delivered them to me." When Nābhāga said this, the black-looking person replied, "Let us go to your father and ask him to settle our disagreement." In accordance with this, Nābhāga inquired from his father.