SB 9.4.33-35: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''gavām'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gavām&tab=syno_o&ds=1 gavām]'' — cows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rukma&tab=syno_o&ds=1 rukma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣāṇīnām&tab=syno_o&ds=1 viṣāṇīnām]'' — whose horns were covered with gold plate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpya&tab=syno_o&ds=1 rūpya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghrīṇām&tab=syno_o&ds=1 aṅghrīṇām]'' — whose hooves were covered with silver plate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsasām&tab=syno_o&ds=1 vāsasām]'' — very nicely decorated with garments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=payaḥ&tab=syno_o&ds=1 payaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīla&tab=syno_o&ds=1 śīla]'' — with full milk bags; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayaḥ&tab=syno_o&ds=1 vayaḥ]'' — young; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpa&tab=syno_o&ds=1 rūpa]'' — beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsa&tab=syno_o&ds=1 vatsa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaskara&tab=syno_o&ds=1 upaskara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sampadām&tab=syno_o&ds=1 sampadām]'' — with nice calves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāhiṇot&tab=syno_o&ds=1 prāhiṇot]'' — gave in charity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhu&tab=syno_o&ds=1 sādhu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viprebhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 viprebhyaḥ]'' — unto the ''brāhmaṇas'' and saintly persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛheṣu&tab=syno_o&ds=1 gṛheṣu]'' — (who arrived) in his house; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyarbudāni&tab=syno_o&ds=1 nyarbudāni]'' — ten crores (one hundred million); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṣaṭ&tab=syno_o&ds=1 ṣaṭ]'' — six times; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhojayitvā&tab=syno_o&ds=1 bhojayitvā]'' — feeding them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvijān&tab=syno_o&ds=1 dvijān] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agre&tab=syno_o&ds=1 agre]'' — first the ''brāhmaṇas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svādu&tab=syno_o&ds=1 svādu] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=annam&tab=syno_o&ds=1 annam]'' — very tasteful eatables; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇavat&tab=syno_o&ds=1 guṇavat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamam&tab=syno_o&ds=1 tamam]'' — highly delicious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdha&tab=syno_o&ds=1 labdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmaiḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmaiḥ]'' — by those ''brāhmaṇas'', being fully satisfied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anujñātaḥ&tab=syno_o&ds=1 anujñātaḥ]'' — by their permission; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāraṇāya&tab=syno_o&ds=1 pāraṇāya]'' — for completing the Dvādaśī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upacakrame&tab=syno_o&ds=1 upacakrame]'' — was just about to observe the final ceremony; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — of him (Ambarīṣa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarhi&tab=syno_o&ds=1 tarhi]'' — immediately; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atithiḥ&tab=syno_o&ds=1 atithiḥ]'' — unwanted or uncalled-for guest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sākṣāt&tab=syno_o&ds=1 sākṣāt]'' — directly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durvāsāḥ&tab=syno_o&ds=1 durvāsāḥ]'' — the great mystic Durvāsā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavān&tab=syno_o&ds=1 bhagavān]'' — very powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhūt&tab=syno_o&ds=1 abhūt]'' — appeared on the scene as a guest. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:59, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTS 33-35
- gavāṁ rukma-viṣāṇīnāṁ
- rūpyāṅghrīṇāṁ suvāsasām
- payaḥśīla-vayo-rūpa-
- vatsopaskara-sampadām
- prāhiṇot sādhu-viprebhyo
- gṛheṣu nyarbudāni ṣaṭ
- bhojayitvā dvijān agre
- svādv annaṁ guṇavattamam
- labdha-kāmair anujñātaḥ
- pāraṇāyopacakrame
- tasya tarhy atithiḥ sākṣād
- durvāsā bhagavān abhūt
SYNONYMS
gavām — cows; rukma-viṣāṇīnām — whose horns were covered with gold plate; rūpya-aṅghrīṇām — whose hooves were covered with silver plate; su-vāsasām — very nicely decorated with garments; payaḥ-śīla — with full milk bags; vayaḥ — young; rūpa — beautiful; vatsa-upaskara-sampadām — with nice calves; prāhiṇot — gave in charity; sādhu-viprebhyaḥ — unto the brāhmaṇas and saintly persons; gṛheṣu — (who arrived) in his house; nyarbudāni — ten crores (one hundred million); ṣaṭ — six times; bhojayitvā — feeding them; dvijān agre — first the brāhmaṇas; svādu annam — very tasteful eatables; guṇavat-tamam — highly delicious; labdha-kāmaiḥ — by those brāhmaṇas, being fully satisfied; anujñātaḥ — by their permission; pāraṇāya — for completing the Dvādaśī; upacakrame — was just about to observe the final ceremony; tasya — of him (Ambarīṣa); tarhi — immediately; atithiḥ — unwanted or uncalled-for guest; sākṣāt — directly; durvāsāḥ — the great mystic Durvāsā; bhagavān — very powerful; abhūt — appeared on the scene as a guest.
TRANSLATION
Thereafter, Mahārāja Ambarīṣa satisfied all the guests who arrived at his house, especially the brāhmaṇas. He gave in charity sixty crores of cows whose horns were covered with gold plate and whose hooves were covered with silver plate. All the cows were well decorated with garments and had full milk bags. They were mild-natured, young and beautiful and were accompanied by their calves. After giving these cows, the King first sumptuously fed all the brāhmaṇas, and when they were fully satisfied, he was about to observe the end of Ekādaśī, with their permission, by breaking the fast. Exactly at that time, however, Durvāsā Muni, the great and powerful mystic, appeared on the scene as an uninvited guest.