SB 9.14.28: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''niśamya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśamya&tab=syno_o&ds=1 niśamya]'' — by hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākranditam&tab=syno_o&ds=1 ākranditam]'' — crying (because of being stolen); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devī&tab=syno_o&ds=1 devī]'' — Urvaśī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putrayoḥ&tab=syno_o&ds=1 putrayoḥ]'' — of those two lambs, which she treated as sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nīyamānayoḥ&tab=syno_o&ds=1 nīyamānayoḥ]'' — as they were being taken away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatā&tab=syno_o&ds=1 hatā]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ku&tab=syno_o&ds=1 ku]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāthena&tab=syno_o&ds=1 nāthena]'' — under the protection of a bad husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṁsā&tab=syno_o&ds=1 puṁsā]'' — by the eunuch; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīra&tab=syno_o&ds=1 vīra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māninā&tab=syno_o&ds=1 māninā]'' — although considering himself a hero. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:43, 18 February 2024
TEXT 28
- niśamyākranditaṁ devī
- putrayor nīyamānayoḥ
- hatāsmy ahaṁ kunāthena
- napuṁsā vīra-māninā
SYNONYMS
niśamya — by hearing; ākranditam — crying (because of being stolen); devī — Urvaśī; putrayoḥ — of those two lambs, which she treated as sons; nīyamānayoḥ — as they were being taken away; hatā — killed; asmi — am; aham — I; ku-nāthena — under the protection of a bad husband; na-puṁsā — by the eunuch; vīra-māninā — although considering himself a hero.
TRANSLATION
Urvaśī treated the two lambs like her own sons. Therefore, when they were being taken by the Gandharvas and began crying, Urvaśī heard them and rebuked her husband. "Now I am being killed," she said, "under the protection of an unworthy husband, who is a coward and a eunuch although he thinks himself a great hero.