SB 9.10.26: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''hā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hā&tab=syno_o&ds=1 hā]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatāḥ&tab=syno_o&ds=1 hatāḥ]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — in the past; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1 vayam]'' — all of us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nātha&tab=syno_o&ds=1 nātha]'' — O protector; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāvaṇa&tab=syno_o&ds=1 rāvaṇa]'' — O husband, who created the crying of so many other people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāvaṇa&tab=syno_o&ds=1 rāvaṇa]'' — O Rāvaṇa, one who can cause crying of others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kam&tab=syno_o&ds=1 kam]'' — unto whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāyāt&tab=syno_o&ds=1 yāyāt]'' — will go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaraṇam&tab=syno_o&ds=1 śaraṇam]'' — shelter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=laṅkā&tab=syno_o&ds=1 laṅkā]'' — the state of Laṅkā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvat&tab=syno_o&ds=1 tvat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihīnā&tab=syno_o&ds=1 vihīnā]'' — being bereft of your good self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=para&tab=syno_o&ds=1 para]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arditā&tab=syno_o&ds=1 arditā]'' — being defeated by the enemies. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:39, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 26
- hā hatāḥ sma vayaṁ nātha
- loka-rāvaṇa rāvaṇa
- kaṁ yāyāc charaṇaṁ laṅkā
- tvad-vihīnā parārditā
SYNONYMS
hā — alas; hatāḥ — killed; sma — in the past; vayam — all of us; nātha — O protector; loka-rāvaṇa — O husband, who created the crying of so many other people; rāvaṇa — O Rāvaṇa, one who can cause crying of others; kam — unto whom; yāyāt — will go; śaraṇam — shelter; laṅkā — the state of Laṅkā; tvat-vihīnā — being bereft of your good self; para-arditā — being defeated by the enemies.
TRANSLATION
O my lord, O master! You epitomized trouble for others, and therefore you were called Rāvaṇa. But now that you have been defeated, we also are defeated, for without you the state of Laṅkā has been conquered by the enemy. To whom will it go for shelter?
PURPORT
Rāvaṇa's wife Mandodarī and the other wives knew very well how cruel a person Rāvaṇa was. The very word "Rāvaṇa" means "one who causes crying for others." Rāvaṇa continuously caused trouble for others, but when his sinful activities culminated in giving trouble to Sītādevī, he was killed by Lord Rāmacandra.