SB 9.1.20: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''etat'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅkalpa&tab=syno_o&ds=1 saṅkalpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaiṣamyam&tab=syno_o&ds=1 vaiṣamyam]'' — discrepancy in the objective; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hotuḥ&tab=syno_o&ds=1 hotuḥ]'' — of the priest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyabhicārataḥ&tab=syno_o&ds=1 vyabhicārataḥ]'' — from deviating from the prescribed purpose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — still; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhayiṣye&tab=syno_o&ds=1 sādhayiṣye]'' — I shall execute; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — for you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāstvam&tab=syno_o&ds=1 prajāstvam]'' — a very nice son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tejasā&tab=syno_o&ds=1 tejasā]'' — by my own prowess. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:38, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 20
- etat saṅkalpa-vaiṣamyaṁ
- hotus te vyabhicārataḥ
- tathāpi sādhayiṣye te
- suprajāstvaṁ sva-tejasā
SYNONYMS
etat — this; saṅkalpa-vaiṣamyam — discrepancy in the objective; hotuḥ — of the priest; te — your; vyabhicārataḥ — from deviating from the prescribed purpose; tathā api — still; sādhayiṣye — I shall execute; te — for you; su-prajāstvam — a very nice son; sva-tejasā — by my own prowess.
TRANSLATION
This discrepancy in the objective is due to your priest's deviation from the original purpose. However, by my own prowess I shall give you a good son.