Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.8.25: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tasyāḥ''—of her; ''śriyaḥ''—the goddess of fortune; ''tri-jagataḥ''—of the three worlds; ''janakaḥ''—the father; ''jananyāḥ''—of the mother; ''vakṣaḥ''—bosom; ''nivāsam''—residence; ''akarot''—made; ''paramam''—supreme; ''vibhūteḥ''—of the opulent; ''śrīḥ''—the goddess of fortune; ''svāḥ''—own; ''prajāḥ''—descendants; ''sa-karuṇena''—with favorable mercy; ''nirīkṣaṇena''—by glancing over; ''yatra''—wherein; ''sthitā''—staying; ''aidhayata''—increased; ''sa-adhipatīn''—with the great directors and leaders; ''tri-lokān''—the three worlds.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — of her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śriyaḥ&tab=syno_o&ds=1 śriyaḥ]'' — the goddess of fortune; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagataḥ&tab=syno_o&ds=1 jagataḥ]'' — of the three worlds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janakaḥ&tab=syno_o&ds=1 janakaḥ]'' — the father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jananyāḥ&tab=syno_o&ds=1 jananyāḥ]'' — of the mother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vakṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 vakṣaḥ]'' — bosom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nivāsam&tab=syno_o&ds=1 nivāsam]'' — residence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akarot&tab=syno_o&ds=1 akarot]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paramam&tab=syno_o&ds=1 paramam]'' — supreme; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vibhūteḥ&tab=syno_o&ds=1 vibhūteḥ]'' — of the opulent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrīḥ&tab=syno_o&ds=1 śrīḥ]'' — the goddess of fortune; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svāḥ&tab=syno_o&ds=1 svāḥ]'' — own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — descendants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karuṇena&tab=syno_o&ds=1 karuṇena]'' — with favorable mercy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirīkṣaṇena&tab=syno_o&ds=1 nirīkṣaṇena]'' — by glancing over; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yatra&tab=syno_o&ds=1 yatra]'' — wherein; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthitā&tab=syno_o&ds=1 sthitā]'' — staying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aidhayata&tab=syno_o&ds=1 aidhayata]'' — increased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhipatīn&tab=syno_o&ds=1 adhipatīn]'' — with the great directors and leaders; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokān&tab=syno_o&ds=1 lokān]'' — the three worlds.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:36, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 25

tasyāḥ śriyas tri-jagato janako jananyā
vakṣo nivāsam akarot paramaṁ vibhūteḥ
śrīḥ svāḥ prajāḥ sakaruṇena nirīkṣaṇena
yatra sthitaidhayata sādhipatīṁs tri-lokān


SYNONYMS

tasyāḥ — of her; śriyaḥ — the goddess of fortune; tri-jagataḥ — of the three worlds; janakaḥ — the father; jananyāḥ — of the mother; vakṣaḥ — bosom; nivāsam — residence; akarot — made; paramam — supreme; vibhūteḥ — of the opulent; śrīḥ — the goddess of fortune; svāḥ — own; prajāḥ — descendants; sa-karuṇena — with favorable mercy; nirīkṣaṇena — by glancing over; yatra — wherein; sthitā — staying; aidhayata — increased; sa-adhipatīn — with the great directors and leaders; tri-lokān — the three worlds.


TRANSLATION

The Supreme Personality of Godhead is the father of the three worlds, and His bosom is the residence of mother Lakṣmī, the goddess of fortune, the proprietor of all opulences. The goddess of fortune, by her favorable and merciful glance, can increase the opulence of the three worlds, along with their inhabitants and their directors, the demigods.


PURPORT

According to the desire of Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, the Supreme Personality of Godhead made His bosom her residence so that by her glance she could favor everyone, including the demigods and ordinary human beings. In other words, since the goddess of fortune stays on the bosom of Nārāyaṇa, she naturally sees any devotee who worships Nārāyaṇa. When the goddess of fortune understands that a devotee is in favor of devotional service to Nārāyaṇa, she is naturally inclined to bless the devotee with all opulences. The karmīs try to receive the favor and mercy of Lakṣmī, but because they are not devotees of Nārāyaṇa, their opulence is flickering. The opulence of devotees who are attached to the service of Nārāyaṇa is not like the opulence of karmīs. The opulence of devotees is as permanent as the opulence of Nārāyaṇa Himself.



... more about "SB 8.8.25"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +