Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.8.23: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''evam''—in this way; ''vimṛśya''—after full deliberation; ''avyabhicāri-sat-guṇaiḥ''—with extraordinary transcendental qualities; ''varam''—superior; ''nija-eka-āśrayatayā''—because of possessing all good qualities without depending on others; ''aguṇa-āśrayam''—the reservoir of all transcendental qualities; ''vavre''—accepted; ''varam''—as a bridegroom; ''sarva-guṇaiḥ''—with all transcendental qualities; ''apekṣitam''—qualified; ''ramā''—the goddess of fortune; ''mukundam''—unto Mukunda; ''nirapekṣam''—although He did not wait for her; ''īpsitam''—the most desirable.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimṛśya&tab=syno_o&ds=1 vimṛśya]'' — after full deliberation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avyabhicāri&tab=syno_o&ds=1 avyabhicāri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sat&tab=syno_o&ds=1 sat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 guṇaiḥ]'' — with extraordinary transcendental qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varam&tab=syno_o&ds=1 varam]'' — superior; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nija&tab=syno_o&ds=1 nija]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrayatayā&tab=syno_o&ds=1 āśrayatayā]'' — because of possessing all good qualities without depending on others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aguṇa&tab=syno_o&ds=1 aguṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrayam&tab=syno_o&ds=1 āśrayam]'' — the reservoir of all transcendental qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vavre&tab=syno_o&ds=1 vavre]'' — accepted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varam&tab=syno_o&ds=1 varam]'' — as a bridegroom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 guṇaiḥ]'' — with all transcendental qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apekṣitam&tab=syno_o&ds=1 apekṣitam]'' — qualified; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ramā&tab=syno_o&ds=1 ramā]'' — the goddess of fortune; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukundam&tab=syno_o&ds=1 mukundam]'' — unto Mukunda; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirapekṣam&tab=syno_o&ds=1 nirapekṣam]'' — although He did not wait for her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īpsitam&tab=syno_o&ds=1 īpsitam]'' — the most desirable.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:36, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

evaṁ vimṛśyāvyabhicāri-sad-guṇair
varaṁ nijaikāśrayatayāguṇāśrayam
vavre varaṁ sarva-guṇair apekṣitaṁ
ramā mukundaṁ nirapekṣam īpsitam


SYNONYMS

evam — in this way; vimṛśya — after full deliberation; avyabhicāri-sat-guṇaiḥ — with extraordinary transcendental qualities; varam — superior; nija-eka-āśrayatayā — because of possessing all good qualities without depending on others; aguṇa-āśrayam — the reservoir of all transcendental qualities; vavre — accepted; varam — as a bridegroom; sarva-guṇaiḥ — with all transcendental qualities; apekṣitam — qualified; ramā — the goddess of fortune; mukundam — unto Mukunda; nirapekṣam — although He did not wait for her; īpsitam — the most desirable.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī continued: In this way, after full deliberation, the goddess of fortune accepted Mukunda as her husband because although He is independent and not in want of her, He possesses all transcendental qualities and mystic powers and is therefore the most desirable.


PURPORT

The Supreme Personality of Godhead, Mukunda, is self-sufficient. Since He is fully independent, He was not in want of the support or association of Lakṣmīdevī. Nonetheless, Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, accepted Him as her husband.



... more about "SB 8.8.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +