Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.24.23: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''iti uktaḥ''—thus being requested; ''saḥ''—the King; ''anayat''—brought; ''matsyam''—the fish; ''tatra''—therein; ''tatra''—therein; ''avidāsini''—where the water never diminishes; ''jala-āśaye''—in the reservoir of water; ''asammitam''—unlimited; ''tam''—unto the fish; ''samudre''—in the ocean; ''prākṣipat''—threw; ''jhaṣam''—the gigantic fish.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uktaḥ&tab=syno_o&ds=1 uktaḥ]'' — thus being requested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anayat&tab=syno_o&ds=1 anayat]'' — brought; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matsyam&tab=syno_o&ds=1 matsyam]'' — the fish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — therein; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — therein; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avidāsini&tab=syno_o&ds=1 avidāsini]'' — where the water never diminishes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jala&tab=syno_o&ds=1 jala]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśaye&tab=syno_o&ds=1 āśaye]'' — in the reservoir of water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asammitam&tab=syno_o&ds=1 asammitam]'' — unlimited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — unto the fish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samudre&tab=syno_o&ds=1 samudre]'' — in the ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prākṣipat&tab=syno_o&ds=1 prākṣipat]'' — threw; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jhaṣam&tab=syno_o&ds=1 jhaṣam]'' — the gigantic fish.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:28, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

ity uktaḥ so 'nayan matsyaṁ
tatra tatrāvidāsini
jalāśaye 'sammitaṁ taṁ
samudre prākṣipaj jhaṣam


SYNONYMS

iti uktaḥ — thus being requested; saḥ — the King; anayat — brought; matsyam — the fish; tatra — therein; tatra — therein; avidāsini — where the water never diminishes; jala-āśaye — in the reservoir of water; asammitam — unlimited; tam — unto the fish; samudre — in the ocean; prākṣipat — threw; jhaṣam — the gigantic fish.


TRANSLATION

When thus requested, King Satyavrata took the fish to the largest reservoir of water. But when that also proved insufficient, the King at last threw the gigantic fish into the ocean.



... more about "SB 8.24.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +