SB 8.22.35: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rakṣiṣye'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rakṣiṣye&tab=syno_o&ds=1 rakṣiṣye]'' — shall protect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvataḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvataḥ]'' — in all respects; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvām&tab=syno_o&ds=1 tvām]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugam&tab=syno_o&ds=1 anugam]'' — with your associates; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paricchadam&tab=syno_o&ds=1 paricchadam]'' — with your paraphernalia; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadā&tab=syno_o&ds=1 sadā]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sannihitam&tab=syno_o&ds=1 sannihitam]'' — situated nearby; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīra&tab=syno_o&ds=1 vīra]'' — O great hero; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there, in your place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drakṣyate&tab=syno_o&ds=1 drakṣyate]'' — will be able to see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — you. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:27, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 35
- rakṣiṣye sarvato 'haṁ tvāṁ
- sānugaṁ saparicchadam
- sadā sannihitaṁ vīra
- tatra māṁ drakṣyate bhavān
SYNONYMS
rakṣiṣye — shall protect; sarvataḥ — in all respects; aham — I; tvām — you; sa-anugam — with your associates; sa-paricchadam — with your paraphernalia; sadā — always; sannihitam — situated nearby; vīra — O great hero; tatra — there, in your place; mām — Me; drakṣyate — will be able to see; bhavān — you.
TRANSLATION
O great hero, I shall always be with you and give you protection in all respects along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see Me there.