SB 8.2.27: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him (Gajendra); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there (in the water); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaścit&tab=syno_o&ds=1 kaścit]'' — someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daiva&tab=syno_o&ds=1 daiva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=coditaḥ&tab=syno_o&ds=1 coditaḥ]'' — inspired by providence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāhaḥ&tab=syno_o&ds=1 grāhaḥ]'' — crocodile; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balīyān&tab=syno_o&ds=1 balīyān]'' — very powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caraṇe&tab=syno_o&ds=1 caraṇe]'' — his foot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruṣā&tab=syno_o&ds=1 ruṣā]'' — angrily; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agrahīt&tab=syno_o&ds=1 agrahīt]'' — captured; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadṛcchayā&tab=syno_o&ds=1 yadṛcchayā]'' — occurring due to providence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — such; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyasanam&tab=syno_o&ds=1 vyasanam]'' — a dangerous position; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gataḥ&tab=syno_o&ds=1 gataḥ]'' — having obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gajaḥ&tab=syno_o&ds=1 gajaḥ]'' — the elephant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balam&tab=syno_o&ds=1 balam]'' — according to his strength; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balaḥ&tab=syno_o&ds=1 balaḥ]'' — with great endeavor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicakrame&tab=syno_o&ds=1 vicakrame]'' — tried to get out. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:24, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 27
- taṁ tatra kaścin nṛpa daiva-codito
- grāho balīyāṁś caraṇe ruṣāgrahīt
- yadṛcchayaivaṁ vyasanaṁ gato gajo
- yathā-balaṁ so 'tibalo vicakrame
SYNONYMS
tam — him (Gajendra); tatra — there (in the water); kaścit — someone; nṛpa — O King; daiva-coditaḥ — inspired by providence; grāhaḥ — crocodile; balīyān — very powerful; caraṇe — his foot; ruṣā — angrily; agrahīt — captured; yadṛcchayā — occurring due to providence; evam — such; vyasanam — a dangerous position; gataḥ — having obtained; gajaḥ — the elephant; yathā-balam — according to his strength; saḥ — he; ati-balaḥ — with great endeavor; vicakrame — tried to get out.
TRANSLATION
By the arrangement of providence, O King, a strong crocodile was angry at the elephant and attacked the elephant's leg in the water. The elephant was certainly strong, and he tried his best to get free from this danger sent by providence.