SB 8.11.31: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tadā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tadā&tab=syno_o&ds=1 tadā]'' — at that time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apatat&tab=syno_o&ds=1 apatat]'' — falling like a meteor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gagana&tab=syno_o&ds=1 gagana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tale&tab=syno_o&ds=1 tale]'' — beneath the sky or on the ground; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=javam&tab=syno_o&ds=1 javam]'' — extremely powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicicchide&tab=syno_o&ds=1 vicicchide]'' — cut to pieces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hariḥ&tab=syno_o&ds=1 hariḥ]'' — Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iṣubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 iṣubhiḥ]'' — by his arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sahasradhā&tab=syno_o&ds=1 sahasradhā]'' — into thousands of pieces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — that Namuci; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhanat&tab=syno_o&ds=1 āhanat]'' — struck; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuliśena&tab=syno_o&ds=1 kuliśena]'' — with his thunderbolt; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kandhare&tab=syno_o&ds=1 kandhare]'' — on the shoulder; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruṣā&tab=syno_o&ds=1 ruṣā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvitaḥ&tab=syno_o&ds=1 anvitaḥ]'' — being very angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tridaśa&tab=syno_o&ds=1 tridaśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — Indra, the King of the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śiraḥ&tab=syno_o&ds=1 śiraḥ]'' — the head; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haran&tab=syno_o&ds=1 haran]'' — to separate. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:13, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 31
- tadāpatad gagana-tale mahā-javaṁ
- vicicchide harir iṣubhiḥ sahasradhā
- tam āhanan nṛpa kuliśena kandhare
- ruṣānvitas tridaśa-patiḥ śiro haran
SYNONYMS
tadā — at that time; apatat — falling like a meteor; gagana-tale — beneath the sky or on the ground; mahā-javam — extremely powerful; vicicchide — cut to pieces; hariḥ — Indra; iṣubhiḥ — by his arrows; sahasradhā — into thousands of pieces; tam — that Namuci; āhanat — struck; nṛpa — O King; kuliśena — with his thunderbolt; kandhare — on the shoulder; ruṣā-anvitaḥ — being very angry; tridaśa-patiḥ — Indra, the King of the demigods; śiraḥ — the head; haran — to separate.
TRANSLATION
O King, when Indra, King of heaven, saw this very powerful spear falling toward the ground like a blazing meteor, he immediately cut it to pieces with his arrows. Then, being very angry, he struck Namuci's shoulder with his thunderbolt to cut off Namuci's head.