SB 7.7.9: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-indraḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indraḥ&tab=syno_o&ds=1 indraḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — King Indra said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āste&tab=syno_o&ds=1 āste]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asyāḥ&tab=syno_o&ds=1 asyāḥ]'' — of her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jaṭhare&tab=syno_o&ds=1 jaṭhare]'' — within the abdomen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīryam&tab=syno_o&ds=1 vīryam]'' — the seed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviṣahyam&tab=syno_o&ds=1 aviṣahyam]'' — intolerable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sura&tab=syno_o&ds=1 sura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dviṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 dviṣaḥ]'' — of the enemy of the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsyatām&tab=syno_o&ds=1 āsyatām]'' — let her remain (in our prison); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — until; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasavam&tab=syno_o&ds=1 prasavam]'' — the delivery of the child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mokṣye&tab=syno_o&ds=1 mokṣye]'' — I shall release; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padavīm&tab=syno_o&ds=1 padavīm]'' — the path of my object; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gataḥ&tab=syno_o&ds=1 gataḥ]'' — obtained. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:06, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 9
- śrī-indra uvāca
- āste 'syā jaṭhare vīryam
- aviṣahyaṁ sura-dviṣaḥ
- āsyatāṁ yāvat prasavaṁ
- mokṣye 'rtha-padavīṁ gataḥ
SYNONYMS
śrī-indraḥ uvāca — King Indra said; āste — there is; asyāḥ — of her; jaṭhare — within the abdomen; vīryam — the seed; aviṣahyam — intolerable; sura-dviṣaḥ — of the enemy of the demigods; āsyatām — let her remain (in our prison); yāvat — until; prasavam — the delivery of the child; mokṣye — I shall release; artha-padavīm — the path of my object; gataḥ — obtained.
TRANSLATION
King Indra said: In the womb of this woman, the wife of the demon Hiraṇyakaśipu, is the seed of that great demon. Therefore, let her remain in our custody until her child is delivered, and then we shall release her.
PURPORT
Indra, the King of heaven, decided to arrest Prahlāda Mahārāja's mother because he thought that another demon, another Hiraṇyakaśipu, was within her womb. The best course, he thought, was to kill the child when the child was born, and then the woman could be released.