SB 7.14.6: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''jñātayaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñātayaḥ&tab=syno_o&ds=1 jñātayaḥ]'' — relatives, family members; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitarau&tab=syno_o&ds=1 pitarau]'' — the father and mother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putrāḥ&tab=syno_o&ds=1 putrāḥ]'' — children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātaraḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrātaraḥ]'' — brothers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdaḥ&tab=syno_o&ds=1 suhṛdaḥ]'' — friends; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apare&tab=syno_o&ds=1 apare]'' — and others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whatever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadanti&tab=syno_o&ds=1 vadanti]'' — they suggest (in regard to one's means of livelihood); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whatever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchanti&tab=syno_o&ds=1 icchanti]'' — they wish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anumodeta&tab=syno_o&ds=1 anumodeta]'' — he should agree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirmamaḥ&tab=syno_o&ds=1 nirmamaḥ]'' — but without taking them seriously. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:56, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 6
- jñātayaḥ pitarau putrā
- bhrātaraḥ suhṛdo 'pare
- yad vadanti yad icchanti
- cānumodeta nirmamaḥ
SYNONYMS
jñātayaḥ — relatives, family members; pitarau — the father and mother; putrāḥ — children; bhrātaraḥ — brothers; suhṛdaḥ — friends; apare — and others; yat — whatever; vadanti — they suggest (in regard to one's means of livelihood); yat — whatever; icchanti — they wish; ca — and; anumodeta — he should agree; nirmamaḥ — but without taking them seriously.
TRANSLATION
An intelligent man in human society should make his own program of activities very simple. If there are suggestions from his friends, children, parents, brothers or anyone else, he should externally agree, saying, "Yes, that is all right," but internally he should be determined not to create a cumbersome life in which the purpose of life will not be fulfilled.