SB 7.10.58: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1 agni]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 varṇāḥ]'' — as brilliant as fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iṣavaḥ&tab=syno_o&ds=1 iṣavaḥ]'' — arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utpetuḥ&tab=syno_o&ds=1 utpetuḥ]'' — released; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūrya&tab=syno_o&ds=1 sūrya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṇḍalāt&tab=syno_o&ds=1 maṇḍalāt]'' — from the sun globe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — just as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayūkha&tab=syno_o&ds=1 mayūkha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandohāḥ&tab=syno_o&ds=1 sandohāḥ]'' — beams of light; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adṛśyanta&tab=syno_o&ds=1 adṛśyanta]'' — could not be seen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puraḥ&tab=syno_o&ds=1 puraḥ]'' — the three residences; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yataḥ&tab=syno_o&ds=1 yataḥ]'' — because of this (being covered by the arrows of Lord Śiva). | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:51, 18 February 2024
TEXT 58
- tato 'gni-varṇā iṣava
- utpetuḥ sūrya-maṇḍalāt
- yathā mayūkha-sandohā
- nādṛśyanta puro yataḥ
SYNONYMS
tataḥ — thereafter; agni-varṇāḥ — as brilliant as fire; iṣavaḥ — arrows; utpetuḥ — released; sūrya-maṇḍalāt — from the sun globe; yathā — just as; mayūkha-sandohāḥ — beams of light; na adṛśyanta — could not be seen; puraḥ — the three residences; yataḥ — because of this (being covered by the arrows of Lord Śiva).
TRANSLATION
The arrows released by Lord Śiva appeared like fiery beams emanating from the sun globe and covered the three residential airplanes, which could then no longer be seen.