SB 6.18.58: Difference between revisions
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — of her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrata&tab=syno_o&ds=1 vrata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 sthāyāḥ]'' — who was faithfully discharging her vow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrata&tab=syno_o&ds=1 vrata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chidram&tab=syno_o&ds=1 chidram]'' — a fault in the execution of the vow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hariḥ&tab=syno_o&ds=1 hariḥ]'' — Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prepsuḥ&tab=syno_o&ds=1 prepsuḥ]'' — desiring to find; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paryacarat&tab=syno_o&ds=1 paryacarat]'' — served; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jihmaḥ&tab=syno_o&ds=1 jihmaḥ]'' — deceitful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛga&tab=syno_o&ds=1 mṛga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hā&tab=syno_o&ds=1 hā]'' — a hunter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛga&tab=syno_o&ds=1 mṛga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākṛtiḥ&tab=syno_o&ds=1 ākṛtiḥ]'' — in the form of a deer. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:36, 18 February 2024
TEXT 58
- evaṁ tasyā vrata-sthāyā
- vrata-cchidraṁ harir nṛpa
- prepsuḥ paryacaraj jihmo
- mṛga-heva mṛgākṛtiḥ
SYNONYMS
evam — thus; tasyāḥ — of her; vrata-sthāyāḥ — who was faithfully discharging her vow; vrata-chidram — a fault in the execution of the vow; hariḥ — Indra; nṛpa — O King; prepsuḥ — desiring to find; paryacarat — served; jihmaḥ — deceitful; mṛga-hā — a hunter; iva — like; mṛga-ākṛtiḥ — in the form of a deer.
TRANSLATION
O King Parīkṣit, as the hunter of a deer becomes like a deer by covering his body with deerskin and serving the deer, so Indra, although at heart the enemy of the sons of Diti, became outwardly friendly and served Diti in a faithful way. Indra's purpose was to cheat Diti as soon as he could find some fault in the way she discharged the vows of the ritualistic ceremony. However, he wanted to be undetected, and therefore he served her very carefully.