SB 6.14.38: Difference between revisions
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''citraketoḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=citraketoḥ&tab=syno_o&ds=1 citraketoḥ]'' — of King Citraketu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atiprītiḥ&tab=syno_o&ds=1 atiprītiḥ]'' — excessive attraction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — just as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāre&tab=syno_o&ds=1 dāre]'' — unto the wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajā&tab=syno_o&ds=1 prajā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vati&tab=syno_o&ds=1 vati]'' — who begot a son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — like that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyeṣu&tab=syno_o&ds=1 anyeṣu]'' — unto the others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjajñe&tab=syno_o&ds=1 sañjajñe]'' — arose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālam&tab=syno_o&ds=1 bālam]'' — the son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālayataḥ&tab=syno_o&ds=1 lālayataḥ]'' — taking care of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvaham&tab=syno_o&ds=1 anvaham]'' — constantly. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:29, 18 February 2024
TEXT 38
- citraketor atiprītir
- yathā dāre prajāvati
- na tathānyeṣu sañjajñe
- bālaṁ lālayato 'nvaham
SYNONYMS
citraketoḥ — of King Citraketu; atiprītiḥ — excessive attraction; yathā — just as; dāre — unto the wife; prajā-vati — who begot a son; na — not; tathā — like that; anyeṣu — unto the others; sañjajñe — arose; bālam — the son; lālayataḥ — taking care of; anvaham — constantly.
TRANSLATION
As King Citraketu fostered his son very carefully, his affection for Queen Kṛtadyuti increased, but gradually he lost affection for the other wives, who had no sons.