SB 4.9.41: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''sunītiḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sunītiḥ&tab=syno_o&ds=1 sunītiḥ]'' — Queen Sunīti; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suruciḥ&tab=syno_o&ds=1 suruciḥ]'' — Queen Suruci; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asya&tab=syno_o&ds=1 asya]'' — of the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahiṣyau&tab=syno_o&ds=1 mahiṣyau]'' — queens; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rukma&tab=syno_o&ds=1 rukma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūṣite&tab=syno_o&ds=1 bhūṣite]'' — being decorated with golden ornaments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āruhya&tab=syno_o&ds=1 āruhya]'' — getting on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śibikām&tab=syno_o&ds=1 śibikām]'' — a palanquin; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sārdham&tab=syno_o&ds=1 sārdham]'' — along with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttamena&tab=syno_o&ds=1 uttamena]'' — the King's other son, Uttama; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhijagmatuḥ&tab=syno_o&ds=1 abhijagmatuḥ]'' — all proceeded along. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:00, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 41
- sunītiḥ suruciś cāsya
- mahiṣyau rukma-bhūṣite
- āruhya śibikāṁ sārdham
- uttamenābhijagmatuḥ
SYNONYMS
sunītiḥ — Queen Sunīti; suruciḥ — Queen Suruci; ca — also; asya — of the King; mahiṣyau — queens; rukma-bhūṣite — being decorated with golden ornaments; āruhya — getting on; śibikām — a palanquin; sārdham — along with; uttamena — the King's other son, Uttama; abhijagmatuḥ — all proceeded along.
TRANSLATION
Both the queens of King Uttānapāda, namely Sunīti and Suruci, along with his other son, Uttama, appeared in the procession. The queens were seated on a palanquin.
PURPORT
After the departure of Dhruva Mahārāja from the palace, the King was very afflicted, but by the kind words of Saint Nārada he was partially satisfied. He could understand the great fortune of his wife Sunīti and the great misfortune of Queen Suruci, for these facts were certainly very open in the palace. But still when the news reached the palace that Dhruva Mahārāja was returning, his mother, Sunīti, out of her great compassion and due to being the mother of a great Vaiṣṇava, did not hesitate to take the other wife, Suruci, and her son, Uttama, on the same palanquin. That was the greatness of Queen Sunīti, the mother of the great Vaiṣṇava Dhruva Mahārāja.