Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.8.9: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ekadā''—once upon a time; ''suruceḥ''—of Queen Suruci; ''putram''—the son; ''aṅkam''—on the lap; ''āropya''—placing; ''lālayan''—while patting; ''uttamam''—Uttama; ''na''—did not; ''ārurukṣantam''—trying to get on; ''dhruvam''—Dhruva; ''rājā''—the King; ''abhyanandata''—welcome.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekadā&tab=syno_o&ds=1 ekadā]'' — once upon a time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suruceḥ&tab=syno_o&ds=1 suruceḥ]'' — of Queen Suruci; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putram&tab=syno_o&ds=1 putram]'' — the son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅkam&tab=syno_o&ds=1 aṅkam]'' — on the lap; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āropya&tab=syno_o&ds=1 āropya]'' — placing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālayan&tab=syno_o&ds=1 lālayan]'' — while patting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttamam&tab=syno_o&ds=1 uttamam]'' — Uttama; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — did not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ārurukṣantam&tab=syno_o&ds=1 ārurukṣantam]'' — trying to get on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhruvam&tab=syno_o&ds=1 dhruvam]'' — Dhruva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājā&tab=syno_o&ds=1 rājā]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyanandata&tab=syno_o&ds=1 abhyanandata]'' — welcome.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:59, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

ekadā suruceḥ putram
aṅkam āropya lālayan
uttamaṁ nārurukṣantaṁ
dhruvaṁ rājābhyanandata


SYNONYMS

ekadā — once upon a time; suruceḥ — of Queen Suruci; putram — the son; aṅkam — on the lap; āropya — placing; lālayan — while patting; uttamam — Uttama; na — did not; ārurukṣantam — trying to get on; dhruvam — Dhruva; rājā — the King; abhyanandata — welcome.


TRANSLATION

Once upon a time, King Uttānapāda was patting the son of Suruci, Uttama, placing him on his lap. Dhruva Mahārāja was also trying to get on the King's lap, but the King did not very much welcome him.



... more about "SB 4.8.9"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +