Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.8.18: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''satyam''—truth; ''surucyā''—by Queen Suruci; ''abhihitam''—narrated; ''bhavān''—unto you; ''me''—of me; ''yat''—because; ''durbhagāyāḥ''—of the unfortunate; ''udare''—in the womb; ''gṛhītaḥ''—taken birth; ''stanyena''—fed by the breast milk; ''vṛddhaḥ ca''—grown up; ''vilajjate''—becomes ashamed; ''yām''—unto one; ''bhāryā''—wife; ''iti''—thus; ''vā''—or; ''voḍhum''—to accept; ''iḍaḥ-patiḥ''—the King; ''mām''—me.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satyam&tab=syno_o&ds=1 satyam]'' — truth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surucyā&tab=syno_o&ds=1 surucyā]'' — by Queen Suruci; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhihitam&tab=syno_o&ds=1 abhihitam]'' — narrated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — unto you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — of me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durbhagāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 durbhagāyāḥ]'' — of the unfortunate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udare&tab=syno_o&ds=1 udare]'' — in the womb; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhītaḥ&tab=syno_o&ds=1 gṛhītaḥ]'' — taken birth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stanyena&tab=syno_o&ds=1 stanyena]'' — fed by the breast milk; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛddhaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — grown up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilajjate&tab=syno_o&ds=1 vilajjate]'' — becomes ashamed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yām&tab=syno_o&ds=1 yām]'' — unto one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāryā&tab=syno_o&ds=1 bhāryā]'' — wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=voḍhum&tab=syno_o&ds=1 voḍhum]'' — to accept; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iḍaḥ&tab=syno_o&ds=1 iḍaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — me.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:57, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

satyaṁ surucyābhihitaṁ bhavān me
yad durbhagāyā udare gṛhītaḥ
stanyena vṛddhaś ca vilajjate yāṁ
bhāryeti vā voḍhum iḍaspatir mām


SYNONYMS

satyam — truth; surucyā — by Queen Suruci; abhihitam — narrated; bhavān — unto you; me — of me; yat — because; durbhagāyāḥ — of the unfortunate; udare — in the womb; gṛhītaḥ — taken birth; stanyena — fed by the breast milk; vṛddhaḥ ca — grown up; vilajjate — becomes ashamed; yām — unto one; bhāryā — wife; iti — thus; — or; voḍhum — to accept; iḍaḥ-patiḥ — the King; mām — me.


TRANSLATION

Sunīti said: My dear boy, whatever has been spoken by Suruci is so, because the King, your father, does not consider me his wife or even his maidservant. He feels ashamed to accept me. Therefore it is a fact that you have taken birth from the womb of an unfortunate woman, and by being fed from her breast you have grown up.



... more about "SB 4.8.18"
Queen Sunīti +
King Dhruva +