SB 4.4.31: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''vadati'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadati&tab=syno_o&ds=1 vadati]'' — were talking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jane&tab=syno_o&ds=1 jane]'' — while the people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satyāḥ&tab=syno_o&ds=1 satyāḥ]'' — of Satī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — after seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asu&tab=syno_o&ds=1 asu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyāgam&tab=syno_o&ds=1 tyāgam]'' — the death; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adbhutam&tab=syno_o&ds=1 adbhutam]'' — wonderful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dakṣam&tab=syno_o&ds=1 dakṣam]'' — Dakṣa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārṣadāḥ&tab=syno_o&ds=1 pārṣadāḥ]'' — the attendants of Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hantum&tab=syno_o&ds=1 hantum]'' — to kill; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udatiṣṭhan&tab=syno_o&ds=1 udatiṣṭhan]'' — stood up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāyudhāḥ&tab=syno_o&ds=1 udāyudhāḥ]'' — with uplifted weapons. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:52, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 31
- vadaty evaṁ jane satyā
- dṛṣṭvāsu-tyāgam adbhutam
- dakṣaṁ tat-pārṣadā hantum
- udatiṣṭhann udāyudhāḥ
SYNONYMS
vadati — were talking; evam — thus; jane — while the people; satyāḥ — of Satī; dṛṣṭvā — after seeing; asu-tyāgam — the death; adbhutam — wonderful; dakṣam — Dakṣa; tat-pārṣadāḥ — the attendants of Lord Śiva; hantum — to kill; udatiṣṭhan — stood up; udāyudhāḥ — with uplifted weapons.
TRANSLATION
While people were talking among themselves about the wonderful voluntary death of Satī, the attendants who had come with her readied themselves to kill Dakṣa with their weapons.
PURPORT
The attendants who came with Satī were meant to protect her from calamities, but since they were unable to protect their master's wife, they decided to die for her, and before dying they wanted to kill Dakṣa. It is the duty of attendants to give protection to their master, and in case of failure it is their duty to die.