SB 4.31.24: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''te'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — the Pracetās; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — of Nārada; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukha&tab=syno_o&ds=1 mukha]'' — from the mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niryātam&tab=syno_o&ds=1 niryātam]'' — gone forth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaśaḥ]'' — glorification; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]'' — of the world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mala&tab=syno_o&ds=1 mala]'' — sins; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apaham&tab=syno_o&ds=1 apaham]'' — destroying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hareḥ&tab=syno_o&ds=1 hareḥ]'' — of Lord Hari; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśamya&tab=syno_o&ds=1 niśamya]'' — having heard; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — of the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pādam&tab=syno_o&ds=1 pādam]'' — feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhyāyantaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhyāyantaḥ]'' — meditating upon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatim&tab=syno_o&ds=1 gatim]'' — unto His abode; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yayuḥ&tab=syno_o&ds=1 yayuḥ]'' — went. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:50, 18 February 2024
TEXT 24
- te 'pi tan-mukha-niryātaṁ
- yaśo loka-malāpaham
- harer niśamya tat-pādaṁ
- dhyāyantas tad-gatiṁ yayuḥ
SYNONYMS
te — the Pracetās; api — also; tat — of Nārada; mukha — from the mouth; niryātam — gone forth; yaśaḥ — glorification; loka — of the world; mala — sins; apaham — destroying; hareḥ — of Lord Hari; niśamya — having heard; tat — of the Lord; pādam — feet; dhyāyantaḥ — meditating upon; tat-gatim — unto His abode; yayuḥ — went.
TRANSLATION
Hearing from Nārada's mouth the glories of the Lord, which vanquish all the ill fortune of the world, the Pracetās also became attached to the Supreme Personality of Godhead. Meditating on His lotus feet, they advanced to the ultimate destination.
PURPORT
Here it is seen that by hearing the glories of the Lord from a realized devotee the Pracetās easily attained strong attachment for the Supreme Personality of Godhead. Then, meditating on the lotus feet of the Supreme Lord at the end of their lives, they advanced to the ultimate goal, Viṣṇuloka. It is sure and certain that anyone who always hears the glories of the Lord and thinks of His lotus feet will reach that supreme destination. As Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (BG 18.65):
- man-manā bhava mad-bhakto
- mad-yājī māṁ namaskuru
- mām evaiṣyasi satyaṁ te
- pratijāne priyo 'si me
"Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend."