SB 4.28.14: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''na'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śeke&tab=syno_o&ds=1 śeke]'' — was able; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avitum&tab=syno_o&ds=1 avitum]'' — to protect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puru&tab=syno_o&ds=1 puru]'' — very much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛcchra&tab=syno_o&ds=1 kṛcchra]'' — difficulty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uru&tab=syno_o&ds=1 uru]'' — great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vepathuḥ&tab=syno_o&ds=1 vepathuḥ]'' — suffering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gantum&tab=syno_o&ds=1 gantum]'' — to go out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aicchat&tab=syno_o&ds=1 aicchat]'' — desired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — from there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛkṣa&tab=syno_o&ds=1 vṛkṣa]'' — of a tree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=koṭarāt&tab=syno_o&ds=1 koṭarāt]'' — from the hollow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=analāt&tab=syno_o&ds=1 analāt]'' — on fire. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:43, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 14
- na śeke so 'vituṁ tatra
- puru-kṛcchroru-vepathuḥ
- gantum aicchat tato vṛkṣa-
- koṭarād iva sānalāt
SYNONYMS
na — not; śeke — was able; saḥ — he; avitum — to protect; tatra — there; puru — very much; kṛcchra — difficulty; uru — great; vepathuḥ — suffering; gantum — to go out; aicchat — desired; tataḥ — from there; vṛkṣa — of a tree; koṭarāt — from the hollow; iva — like; sa-analāt — on fire.
TRANSLATION
As a serpent living within the cavity of a tree wishes to leave when there is a forest fire, so the city's police superintendent, the snake, wished to leave the city due to the fire's severe heat.
PURPORT
It becomes very difficult for snakes to leave a forest when there is a fire. Other animals may flee due to their long legs, but serpents, only being able to crawl, are generally burnt in the fire. At the last stage, the limbs of the body are not as much affected as the life air.