SB 4.17.13: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''iti'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyavasitaḥ&tab=syno_o&ds=1 vyavasitaḥ]'' — having arrived at the conclusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=buddhyā&tab=syno_o&ds=1 buddhyā]'' — by intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pragṛhīta&tab=syno_o&ds=1 pragṛhīta]'' — having taken up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarāsanaḥ&tab=syno_o&ds=1 śarāsanaḥ]'' — the bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandadhe&tab=syno_o&ds=1 sandadhe]'' — fixed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśikham&tab=syno_o&ds=1 viśikham]'' — an arrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūmeḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūmeḥ]'' — at the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kruddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 kruddhaḥ]'' — angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pura&tab=syno_o&ds=1 pura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hā&tab=syno_o&ds=1 hā]'' — Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — like. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:26, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 13
- iti vyavasito buddhyā
- pragṛhīta-śarāsanaḥ
- sandadhe viśikhaṁ bhūmeḥ
- kruddhas tripura-hā yathā
SYNONYMS
iti — thus; vyavasitaḥ — having arrived at the conclusion; buddhyā — by intelligence; pragṛhīta — having taken up; śarāsanaḥ — the bow; sandadhe — fixed; viśikham — an arrow; bhūmeḥ — at the earth; kruddhaḥ — angry; tri-pura-hā — Lord Śiva; yathā — like.
TRANSLATION
Having arrived at a conclusion, the King took up his bow and arrow and aimed them at the earth, exactly like Lord Śiva, who destroys the whole world out of anger.
PURPORT
King Pṛthu found out the cause for the scarcity of food grains. He could understand that it was not the people's fault, for they were not lazy in executing their duties. Rather, the earth was not producing sufficient food grains. This indicates that the earth can produce sufficiently if everything is properly arranged, but sometimes the earth can refuse to produce food grains for various reasons. The theory that there is a scarcity of food grains due to an increase of population is not a very sound theory. There are other causes that enable the earth to produce profusely or to stop producing. King Pṛthu found out the proper causes and took the necessary steps immediately.