SB 4.14.33: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=enam&tab=syno_o&ds=1 enam]'' — the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paricakṣīta&tab=syno_o&ds=1 paricakṣīta]'' — would blaspheme; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=venam&tab=syno_o&ds=1 venam]'' — King Vena; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekam&tab=syno_o&ds=1 ekam]'' — alone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛte&tab=syno_o&ds=1 ṛte]'' — but for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśubham&tab=syno_o&ds=1 aśubham]'' — inauspicious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāptaḥ]'' — having obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īdṛśam&tab=syno_o&ds=1 īdṛśam]'' — like this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aiśvaryam&tab=syno_o&ds=1 aiśvaryam]'' — opulence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugraha&tab=syno_o&ds=1 anugraha]'' — mercy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhājanaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhājanaḥ]'' — receiving. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:24, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- ko vainaṁ paricakṣīta
- venam ekam ṛte 'śubham
- prāpta īdṛśam aiśvaryaṁ
- yad-anugraha-bhājanaḥ
SYNONYMS
kaḥ — who; vā — indeed; enam — the Lord; paricakṣīta — would blaspheme; venam — King Vena; ekam — alone; ṛte — but for; aśubham — inauspicious; prāptaḥ — having obtained; īdṛśam — like this; aiśvaryam — opulence; yat — whose; anugraha — mercy; bhājanaḥ — receiving.
TRANSLATION
But for King Vena, who is simply inauspicious, who would blaspheme the Supreme Personality of Godhead, by whose mercy one is awarded all kinds of fortune and opulence?
PURPORT
When human society individually or collectively becomes godless and blasphemes the authority of the Supreme Personality of Godhead, it is certainly destined for ruination. Such a civilization invites all kinds of bad fortune due to not appreciating the mercy of the Lord.