SB 4.13.30: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''na'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgacchanti&tab=syno_o&ds=1 āgacchanti]'' — are coming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhutāḥ&tab=syno_o&ds=1 āhutāḥ]'' — being invited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devāḥ&tab=syno_o&ds=1 devāḥ]'' — the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhṇanti&tab=syno_o&ds=1 gṛhṇanti]'' — are accepting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grahān&tab=syno_o&ds=1 grahān]'' — shares; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — in the sacrifice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadasaḥ&tab=syno_o&ds=1 sadasaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patayaḥ&tab=syno_o&ds=1 patayaḥ]'' — my dear priests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brūta&tab=syno_o&ds=1 brūta]'' — kindly tell me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avadyam&tab=syno_o&ds=1 avadyam]'' — offense; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtam&tab=syno_o&ds=1 kṛtam]'' — was committed. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:22, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 30
- nāgacchanty āhutā devā
- na gṛhṇanti grahān iha
- sadasas-patayo brūta
- kim avadyaṁ mayā kṛtam
SYNONYMS
na — not; āgacchanti — are coming; āhutāḥ — being invited; devāḥ — the demigods; na — not; gṛhṇanti — are accepting; grahān — shares; iha — in the sacrifice; sadasaḥ-patayaḥ — my dear priests; brūta — kindly tell me; kim — what; avadyam — offense; mayā — by me; kṛtam — was committed.
TRANSLATION
King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.