SB 4.11.34: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasādaya&tab=syno_o&ds=1 prasādaya]'' — pacify; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsa&tab=syno_o&ds=1 vatsa]'' — my son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśu&tab=syno_o&ds=1 āśu]'' — immediately; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sannatyā&tab=syno_o&ds=1 sannatyā]'' — by offering obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praśrayā&tab=syno_o&ds=1 praśrayā]'' — by respectful behavior; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uktibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 uktibhiḥ]'' — by gentle words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — before; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahatām&tab=syno_o&ds=1 mahatām]'' — of great personalities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tejaḥ&tab=syno_o&ds=1 tejaḥ]'' — wrath; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kulam&tab=syno_o&ds=1 kulam]'' — family; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — our; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhibhaviṣyati&tab=syno_o&ds=1 abhibhaviṣyati]'' — will affect. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:19, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 34
- taṁ prasādaya vatsāśu
- sannatyā praśrayoktibhiḥ
- na yāvan mahatāṁ tejaḥ
- kulaṁ no 'bhibhaviṣyati
SYNONYMS
tam — him; prasādaya — pacify; vatsa — my son; āśu — immediately; sannatyā — by offering obeisances; praśrayā — by respectful behavior; uktibhiḥ — by gentle words; na yāvat — before; mahatām — of great personalities; tejaḥ — wrath; kulam — family; naḥ — our; abhibhaviṣyati — will affect.
TRANSLATION
For this reason, my son, you should immediately pacify Kuvera with gentle words and prayers, and thus his wrath may not affect our family.
PURPORT
In our common dealings we should maintain friendship with everyone and certainly with such exalted demigods as Kuvera. Our behavior should be such that no one should become angry and thereby commit a wrong to individuals, families or society.