SB 3.31.7: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kaṭu'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṭu&tab=syno_o&ds=1 kaṭu]'' — bitter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tīkṣṇa&tab=syno_o&ds=1 tīkṣṇa]'' — pungent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uṣṇa&tab=syno_o&ds=1 uṣṇa]'' — hot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lavaṇa&tab=syno_o&ds=1 lavaṇa]'' — salty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūkṣa&tab=syno_o&ds=1 rūkṣa]'' — dry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amla&tab=syno_o&ds=1 amla]'' — sour; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ādibhiḥ]'' — and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ulbaṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 ulbaṇaiḥ]'' — excessive; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātṛ&tab=syno_o&ds=1 mātṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuktaiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhuktaiḥ]'' — by foods eaten by the mother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaspṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 upaspṛṣṭaḥ]'' — affected; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]'' — all over the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utthita&tab=syno_o&ds=1 utthita]'' — arisen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vedanaḥ&tab=syno_o&ds=1 vedanaḥ]'' — pain. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:05, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 7
- kaṭu-tīkṣṇoṣṇa-lavaṇa-
- rūkṣāmlādibhir ulbaṇaiḥ
- mātṛ-bhuktair upaspṛṣṭaḥ
- sarvāṅgotthita-vedanaḥ
SYNONYMS
kaṭu — bitter; tīkṣṇa — pungent; uṣṇa — hot; lavaṇa — salty; rūkṣa — dry; amla — sour; ādibhiḥ — and so on; ulbaṇaiḥ — excessive; mātṛ-bhuktaiḥ — by foods eaten by the mother; upaspṛṣṭaḥ — affected; sarva-aṅga — all over the body; utthita — arisen; vedanaḥ — pain.
TRANSLATION
Owing to the mother's eating bitter, pungent foodstuffs, or food which is too salty or too sour, the body of the child incessantly suffers pains which are almost intolerable.
PURPORT
All descriptions of the child's bodily situation in the womb of the mother are beyond our conception. It is very difficult to remain in such a position, but still the child has to remain. Because his consciousness is not very developed, the child can tolerate it, otherwise he would die. That is the benediction of māyā, who endows the suffering body with the qualifications for tolerating such terrible tortures.