SB 3.24.14: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''imāḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=imāḥ&tab=syno_o&ds=1 imāḥ]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duhitaraḥ&tab=syno_o&ds=1 duhitaraḥ]'' — daughters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satyaḥ&tab=syno_o&ds=1 satyaḥ]'' — chaste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsa&tab=syno_o&ds=1 vatsa]'' — O my dear son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhyamāḥ&tab=syno_o&ds=1 madhyamāḥ]'' — thin-waisted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sargam&tab=syno_o&ds=1 sargam]'' — creation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etam&tab=syno_o&ds=1 etam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhāvaiḥ&tab=syno_o&ds=1 prabhāvaiḥ]'' — by descendants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svaiḥ&tab=syno_o&ds=1 svaiḥ]'' — their own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bṛṁhayiṣyanti&tab=syno_o&ds=1 bṛṁhayiṣyanti]'' — they will increase; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aneka&tab=syno_o&ds=1 aneka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhā&tab=syno_o&ds=1 dhā]'' — in various ways. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:45, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 14
- imā duhitaraḥ satyas
- tava vatsa sumadhyamāḥ
- sargam etaṁ prabhāvaiḥ svair
- bṛṁhayiṣyanty anekadhā
SYNONYMS
imāḥ — these; duhitaraḥ — daughters; satyaḥ — chaste; tava — your; vatsa — O my dear son; su-madhyamāḥ — thin-waisted; sargam — creation; etam — this; prabhāvaiḥ — by descendants; svaiḥ — their own; bṛṁhayiṣyanti — they will increase; aneka-dhā — in various ways.
TRANSLATION
Lord Brahmā then praised Kardama Muni's nine daughters, saying: All your thin-waisted daughters are certainly very chaste. I am sure they will increase this creation by their own descendants in various ways.
PURPORT
In the beginning of creation, Brahmā was concerned more or less with increasing the population, and when he saw that Kardama Muni had already begotten nine nice daughters, he was hopeful that through the daughters many children would come who would take charge of the creative principle of the material world. He was therefore happy to see them. The word sumadhyamā means "a good daughter of a beautiful woman." If she has a thin waist, a woman is considered very beautiful. All the daughters of Kardama Muni were of the same beautiful feature.