SB 3.21.49: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''gṛhīta'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhīta&tab=syno_o&ds=1 gṛhīta]'' — received; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhaṇam&tab=syno_o&ds=1 arhaṇam]'' — honor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīnam&tab=syno_o&ds=1 āsīnam]'' — seated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁyatam&tab=syno_o&ds=1 saṁyatam]'' — remained silent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prīṇayan&tab=syno_o&ds=1 prīṇayan]'' — delighting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muniḥ&tab=syno_o&ds=1 muniḥ]'' — the sage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smaran&tab=syno_o&ds=1 smaran]'' — remembering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavat&tab=syno_o&ds=1 bhagavat]'' — of the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādeśam&tab=syno_o&ds=1 ādeśam]'' — the order; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āha&tab=syno_o&ds=1 āha]'' — spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ślakṣṇayā&tab=syno_o&ds=1 ślakṣṇayā]'' — sweet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girā&tab=syno_o&ds=1 girā]'' — with a voice. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:41, 17 February 2024
TEXT 49
- gṛhītārhaṇam āsīnaṁ
- saṁyataṁ prīṇayan muniḥ
- smaran bhagavad-ādeśam
- ity āha ślakṣṇayā girā
SYNONYMS
gṛhīta — received; arhaṇam — honor; āsīnam — seated; saṁyatam — remained silent; prīṇayan — delighting; muniḥ — the sage; smaran — remembering; bhagavat — of the Lord; ādeśam — the order; iti — thus; āha — spoke; ślakṣṇayā — sweet; girā — with a voice.
TRANSLATION
After receiving the sage's attention, the King sat down and was silent. Recalling the instructions of the Lord, Kardama then spoke to the King as follows, delighting him with his sweet accents.