Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.14.9: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''iṣṭvā''—after worshiping; ''agni''—fire; ''jihvam''—tongue; ''payasā''—by oblation; ''puruṣam''—unto the Supreme Person; ''yajuṣām''—of all sacrifices; ''patim''—master; ''nimlocati''—while setting; ''arke''—the sun; ''āsīnam''—sitting; ''agni-agāre''—in the sacrificial hall; ''samāhitam''—completely in trance.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 iṣṭvā]'' — after worshiping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1 agni]'' — fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jihvam&tab=syno_o&ds=1 jihvam]'' — tongue; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=payasā&tab=syno_o&ds=1 payasā]'' — by oblation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣam&tab=syno_o&ds=1 puruṣam]'' — unto the Supreme Person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yajuṣām&tab=syno_o&ds=1 yajuṣām]'' — of all sacrifices; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nimlocati&tab=syno_o&ds=1 nimlocati]'' — while setting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arke&tab=syno_o&ds=1 arke]'' — the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīnam&tab=syno_o&ds=1 āsīnam]'' — sitting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1 agni]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agāre&tab=syno_o&ds=1 agāre]'' — in the sacrificial hall; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samāhitam&tab=syno_o&ds=1 samāhitam]'' — completely in trance.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:31, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

iṣṭvāgni-jihvaṁ payasā
puruṣaṁ yajuṣāṁ patim
nimlocaty arka āsīnam
agny-agāre samāhitam


SYNONYMS

iṣṭvā — after worshiping; agni — fire; jihvam — tongue; payasā — by oblation; puruṣam — unto the Supreme Person; yajuṣām — of all sacrifices; patim — master; nimlocati — while setting; arke — the sun; āsīnam — sitting; agni-agāre — in the sacrificial hall; samāhitam — completely in trance.


TRANSLATION

The sun was setting, and the sage was sitting in trance after offering oblations to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, whose tongue is the sacrificial fire.


PURPORT

Fire is considered to be the tongue of the Personality of Godhead Viṣṇu, and oblations of grains and clarified butter offered to the fire are thus accepted by Him. That is the principle of all sacrifices, of which Lord Viṣṇu is the master. In other words, the satisfaction of Lord Viṣṇu includes the satisfaction of all demigods and other living beings.



... more about "SB 3.14.9"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +