SB 10.82.36: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rohiṇī'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rohiṇī&tab=syno_o&ds=1 rohiṇī]'' — Rohiṇī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devakī&tab=syno_o&ds=1 devakī]'' — Devakī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — next; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariṣvajya&tab=syno_o&ds=1 pariṣvajya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvarīm&tab=syno_o&ds=1 īśvarīm]'' — the Queen of Vraja (Yaśodā); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smarantyau&tab=syno_o&ds=1 smarantyau]'' — remembering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — by her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtam&tab=syno_o&ds=1 kṛtam]'' — done; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maitṛīm&tab=syno_o&ds=1 maitṛīm]'' — friendship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṣpa&tab=syno_o&ds=1 bāṣpa]'' — tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭhyau&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭhyau]'' — in whose throats; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samūcatuḥ&tab=syno_o&ds=1 samūcatuḥ]'' — they addressed her. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:04, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 36
- rohiṇī devakī cātha
- pariṣvajya vrajeśvarīm
- smarantyau tat-kṛtāṁ maitrīṁ
- bāṣpa-kaṇṭhyau samūcatuḥ
SYNONYMS
rohiṇī — Rohiṇī; devakī — Devakī; ca — and; atha — next; pariṣvajya — embracing; vraja-īśvarīm — the Queen of Vraja (Yaśodā); smarantyau — remembering; tat — by her; kṛtam — done; maitṛīm — friendship; bāṣpa — tears; kaṇṭhyau — in whose throats; samūcatuḥ — they addressed her.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Then Rohiṇī and Devakī both embraced the Queen of Vraja, remembering the faithful friendship she had shown them. Their throats choking with tears, they addressed her as follows.
PURPORT
At this time, according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrī Vasudeva invited Nanda outside to meet Ugrasena and the other elder Yadus. Taking this opportunity, Rohiṇī and Devakī talked with Queen Yaśodā.