SB 10.82.34: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kṛṣṇa-rāmau'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmau&tab=syno_o&ds=1 rāmau]'' — Kṛṣṇa and Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariṣvajya&tab=syno_o&ds=1 pariṣvajya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitarau&tab=syno_o&ds=1 pitarau]'' — Their parents; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhivādya&tab=syno_o&ds=1 abhivādya]'' — offering respects; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kiñcana&tab=syno_o&ds=1 kiñcana]'' — nothing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūcatuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūcatuḥ]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=premṇā&tab=syno_o&ds=1 premṇā]'' — with love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]'' — full of tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭhau&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭhau]'' — whose throats; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuru&tab=syno_o&ds=1 kuru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvaha&tab=syno_o&ds=1 udvaha]'' — O most heroic of the Kurus. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:03, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 34
- kṛṣṇa-rāmau pariṣvajya
- pitarāv abhivādya ca
- na kiñcanocatuḥ premṇā
- sāśru-kaṇṭhau kurūdvaha
SYNONYMS
kṛṣṇa-rāmau — Kṛṣṇa and Balarāma; pariṣvajya — embracing; pitarau — Their parents; abhivādya — offering respects; ca — and; na kiñcana — nothing; ūcatuḥ — said; premṇā — with love; sa-aśru — full of tears; kaṇṭhau — whose throats; kuru-udvaha — O most heroic of the Kurus.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O hero of the Kurus, Kṛṣṇa and Balarāma embraced Their foster parents and bowed down to them, but Their throats were so choked up with tears of love that the two Lords could say nothing.
PURPORT
After a long separation, a respectful child should first offer obeisances to his parents. Nanda and Yaśodā gave their sons no opportunity for this, however, for as soon as they saw Them they embraced Them. Only then could Kṛṣṇa and Balarāma offer Their proper respects.