SB 10.82.18: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kuntī uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuntī&tab=syno_o&ds=1 kuntī] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Queen Kuntī said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrātaḥ]'' — O brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manye&tab=syno_o&ds=1 manye]'' — think; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmānam&tab=syno_o&ds=1 ātmānam]'' — myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṛta&tab=syno_o&ds=1 akṛta]'' — having failed to achieve; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśiṣam&tab=syno_o&ds=1 āśiṣam]'' — my desires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — since; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpatsu&tab=syno_o&ds=1 āpatsu]'' — in times of danger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — to me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vārtām&tab=syno_o&ds=1 vārtām]'' — what occurred; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anusmaratha&tab=syno_o&ds=1 anusmaratha]'' — all of you do not remember; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sat&tab=syno_o&ds=1 sat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamāḥ&tab=syno_o&ds=1 tamāḥ]'' — most saintly. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:03, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 18
- kunty uvāca
- ārya bhrātar ahaṁ manye
- ātmānam akṛtāśiṣam
- yad vā āpatsu mad-vārtāṁ
- nānusmaratha sattamāḥ
SYNONYMS
kuntī uvāca — Queen Kuntī said; bhrātaḥ — O brother; aham — I; manye — think; ātmānam — myself; akṛta — having failed to achieve; āśiṣam — my desires; yat — since; vai — indeed; āpatsu — in times of danger; mat — to me; vārtām — what occurred; na anusmaratha — all of you do not remember; sat-tamāḥ — most saintly.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Queen Kuntī said: My dear, respectable brother, I feel that my desires have been frustrated, because although all of you are most saintly, you forgot me during my calamities.
PURPORT
Here Queen Kuntī addresses her brother Vasudeva.