SB 10.81.26: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''pati-vratā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pati&tab=syno_o&ds=1 pati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vratā&tab=syno_o&ds=1 vratā]'' — devoted to her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prema&tab=syno_o&ds=1 prema]'' — of love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utkaṇṭha&tab=syno_o&ds=1 utkaṇṭha]'' — with the eagerness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśru&tab=syno_o&ds=1 aśru]'' — tearful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanā&tab=syno_o&ds=1 locanā]'' — whose eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mīlita&tab=syno_o&ds=1 mīlita]'' — holding closed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣī&tab=syno_o&ds=1 akṣī]'' — her eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anamat&tab=syno_o&ds=1 anamat]'' — she bowed down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=buddhyā&tab=syno_o&ds=1 buddhyā]'' — with thoughtful reflection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manasā&tab=syno_o&ds=1 manasā]'' — with her heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariṣasvaje&tab=syno_o&ds=1 pariṣasvaje]'' — she embraced. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:02, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- pati-vratā patiṁ dṛṣṭvā
- premotkaṇṭhāśru-locanā
- mīlitākṣy anamad buddhyā
- manasā pariṣasvaje
SYNONYMS
pati-vratā — devoted to her husband; patim — her husband; dṛṣṭvā — seeing; prema — of love; utkaṇṭha — with the eagerness; aśru — tearful; locanā — whose eyes; mīlita — holding closed; akṣī — her eyes; anamat — she bowed down; buddhyā — with thoughtful reflection; manasā — with her heart; pariṣasvaje — she embraced.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the chaste lady saw her husband, her eyes filled with tears of love and eagerness. As she held her eyes closed, she solemnly bowed down to him, and in her heart she embraced him.