SB 10.8.16: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''eṣaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 eṣaḥ]'' — this child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — for all of you people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śreyaḥ&tab=syno_o&ds=1 śreyaḥ]'' — the most auspicious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādhāsyat&tab=syno_o&ds=1 ādhāsyat]'' — will act all-auspiciously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopa&tab=syno_o&ds=1 gopa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gokula&tab=syno_o&ds=1 gokula]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nandanaḥ&tab=syno_o&ds=1 nandanaḥ]'' — just like a cowherd boy, born in a family of cowherd men as the son of the estate of Gokula; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anena&tab=syno_o&ds=1 anena]'' — by Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durgāṇi&tab=syno_o&ds=1 durgāṇi]'' — all kinds of miserable conditions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yūyam&tab=syno_o&ds=1 yūyam]'' — all of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=añjaḥ&tab=syno_o&ds=1 añjaḥ]'' — easily; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tariṣyatha&tab=syno_o&ds=1 tariṣyatha]'' — will overcome. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:59, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 16
- eṣa vaḥ śreya ādhāsyad
- gopa-gokula-nandanaḥ
- anena sarva-durgāṇi
- yūyam añjas tariṣyatha
SYNONYMS
eṣaḥ — this child; vaḥ — for all of you people; śreyaḥ — the most auspicious; ādhāsyat — will act all-auspiciously; gopa-gokula-nandanaḥ — just like a cowherd boy, born in a family of cowherd men as the son of the estate of Gokula; anena — by Him; sarva-durgāṇi — all kinds of miserable conditions; yūyam — all of you; añjaḥ — easily; tariṣyatha — will overcome.
TRANSLATION
To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties.
PURPORT
For the cowherd men and the cows, Kṛṣṇa is the supreme friend. Therefore He is worshiped by the prayer namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca. His pastimes in Gokula, His dhāma, are always favorable to the brāhmaṇas and the cows. His first business is to give all comfort to the cows and the brāhmaṇas. In fact, comfort for the brāhmaṇas is secondary, and comfort for the cows is His first concern. Because of His presence, all people would overcome all difficulties and always be situated in transcendental bliss.