SB 10.76.30: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kim'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nu&tab=syno_o&ds=1 nu]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vakṣye&tab=syno_o&ds=1 vakṣye]'' — will I say; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhisaṅgamya&tab=syno_o&ds=1 abhisaṅgamya]'' — meeting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitarau&tab=syno_o&ds=1 pitarau]'' — with My fathers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāma&tab=syno_o&ds=1 rāma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keśavau&tab=syno_o&ds=1 keśavau]'' — Balarāma and Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuddhāt&tab=syno_o&ds=1 yuddhāt]'' — from the battle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samyak&tab=syno_o&ds=1 samyak]'' — altogether; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apakrāntaḥ&tab=syno_o&ds=1 apakrāntaḥ]'' — fled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 pṛṣṭaḥ]'' — questioned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — in that case; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — for My self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣamam&tab=syno_o&ds=1 kṣamam]'' — fitting. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:56, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- kiṁ nu vakṣye 'bhisaṅgamya
- pitarau rāma-keśavau
- yuddhāt samyag apakrāntaḥ
- pṛṣṭas tatrātmanaḥ kṣamam
SYNONYMS
kim — what; nu — then; vakṣye — will I say; abhisaṅgamya — meeting; pitarau — with My fathers; rāma-keśavau — Balarāma and Kṛṣṇa; yuddhāt — from the battle; samyak — altogether; apakrāntaḥ — fled; pṛṣṭaḥ — questioned; tatra — in that case; ātmanaḥ — for My self; kṣamam — fitting.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
"What will I say to My fathers, Rāma and Keśava, when I return to Them after having simply fled the battle? What can I tell Them that will befit My honor?
PURPORT
Śrī Pradyumna here uses the word pitarau, "fathers," loosely. Lord Balarāma was of course His uncle.