SB 10.70.31: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''dūtaḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūtaḥ&tab=syno_o&ds=1 dūtaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — the messenger said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māgadha&tab=syno_o&ds=1 māgadha]'' — by Jarāsandha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁruddhāḥ&tab=syno_o&ds=1 saṁruddhāḥ]'' — imprisoned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavat&tab=syno_o&ds=1 bhavat]'' — of You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=darśana&tab=syno_o&ds=1 darśana]'' — for the sight; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāṅkṣiṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāṅkṣiṇaḥ]'' — anxiously awaiting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prapannāḥ&tab=syno_o&ds=1 prapannāḥ]'' — surrendered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]'' — of the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūlam&tab=syno_o&ds=1 mūlam]'' — to the base; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dīnānām&tab=syno_o&ds=1 dīnānām]'' — to the pitiable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śam&tab=syno_o&ds=1 śam]'' — benefit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhīyatām&tab=syno_o&ds=1 vidhīyatām]'' — please bestow. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:48, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 31
- dūta uvāca
- iti māgadha-saṁruddhā
- bhavad-darśana-kaṅkṣiṇaḥ
- prapannāḥ pāda-mūlaṁ te
- dīnānāṁ śaṁ vidhīyatām
SYNONYMS
dūtaḥ uvāca — the messenger said; iti — thus; māgadha — by Jarāsandha; saṁruddhāḥ — imprisoned; bhavat — of You; darśana — for the sight; kāṅkṣiṇaḥ — anxiously awaiting; prapannāḥ — surrendered; pāda — of the feet; mūlam — to the base; te — Your; dīnānām — to the pitiable; śam — benefit; vidhīyatām — please bestow.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The messenger continued: This is the message of the kings imprisoned by Jarāsandha, who all hanker for Your audience, having surrendered to Your feet. Please bestow good fortune on these poor souls.