SB 10.64.12: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yāvatyaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvatyaḥ&tab=syno_o&ds=1 yāvatyaḥ]'' — as many; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sikatāḥ&tab=syno_o&ds=1 sikatāḥ]'' — grains of sand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūmeḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūmeḥ]'' — belonging to the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvatyaḥ&tab=syno_o&ds=1 yāvatyaḥ]'' — as many; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=divi&tab=syno_o&ds=1 divi]'' — in the sky; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tārakāḥ&tab=syno_o&ds=1 tārakāḥ]'' — stars; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvatyaḥ&tab=syno_o&ds=1 yāvatyaḥ]'' — as many; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣa&tab=syno_o&ds=1 varṣa]'' — of a rainfall; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhārāḥ&tab=syno_o&ds=1 dhārāḥ]'' — drops; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāvatīḥ&tab=syno_o&ds=1 tāvatīḥ]'' — that many; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adadam&tab=syno_o&ds=1 adadam]'' — I gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāḥ&tab=syno_o&ds=1 gāḥ]'' — cows. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:40, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- yāvatyaḥ sikatā bhūmer
- yāvatyo divi tārakāḥ
- yāvatyo varṣa-dhārāś ca
- tāvatīr adadaṁ sma gāḥ
SYNONYMS
yāvatyaḥ — as many; sikatāḥ — grains of sand; bhūmeḥ — belonging to the earth; yāvatyaḥ — as many; divi — in the sky; tārakāḥ — stars; yāvatyaḥ — as many; varṣa — of a rainfall; dhārāḥ — drops; ca — and; tāvatīḥ — that many; adadam — I gave; sma — indeed; gāḥ — cows.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
I gave in charity as many cows as there are grains of sand on the earth, stars in the heavens, or drops in a rain shower.
PURPORT
The idea here is that the King gave innumerable cows in charity.