SB 10.62.7: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kaṇḍūtyā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇḍūtyā&tab=syno_o&ds=1 kaṇḍūtyā]'' — with itching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nibhṛtaiḥ&tab=syno_o&ds=1 nibhṛtaiḥ]'' — filled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dorbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dorbhiḥ]'' — with my arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuyutsuḥ&tab=syno_o&ds=1 yuyutsuḥ]'' — eager to fight; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dik&tab=syno_o&ds=1 dik]'' — of the directions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gajān&tab=syno_o&ds=1 gajān]'' — the elephants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādya&tab=syno_o&ds=1 ādya]'' — O primeval one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — went; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cūrṇayan&tab=syno_o&ds=1 cūrṇayan]'' — crushing to powder; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adrīn&tab=syno_o&ds=1 adrīn]'' — mountains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhītāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhītāḥ]'' — frightened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pradudruvuḥ&tab=syno_o&ds=1 pradudruvuḥ]'' — ran away. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:38, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 7
- kaṇḍūtyā nibhṛtair dorbhir
- yuyutsur dig-gajān aham
- ādyāyāṁ cūrṇayann adrīn
- bhītās te 'pi pradudruvuḥ
SYNONYMS
kaṇḍūtyā — with itching; nibhṛtaiḥ — filled; dorbhiḥ — with my arms; yuyutsuḥ — eager to fight; dik — of the directions; gajān — the elephants; aham — I; ādya — O primeval one; ayam — went; cūrṇayan — crushing to powder; adrīn — mountains; bhītāḥ — frightened; te — they; api — even; pradudruvuḥ — ran away.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Eager to fight with the elephants who rule the directions, O primeval lord, I went forth, pulverizing mountains with my arms, which were itching for battle. But even those great elephants fled in fear.