SB 10.62.15: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛgaye&tab=syno_o&ds=1 mṛgaye]'' — am seeking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāntam&tab=syno_o&ds=1 kāntam]'' — lover; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāyayitvā&tab=syno_o&ds=1 pāyayitvā]'' — having made drink; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādharam&tab=syno_o&ds=1 ādharam]'' — of His lips; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhu&tab=syno_o&ds=1 madhu]'' — the honey; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kva&tab=syno_o&ds=1 kva] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — somewhere; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yātaḥ&tab=syno_o&ds=1 yātaḥ]'' — has gone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛhayatīm&tab=syno_o&ds=1 spṛhayatīm]'' — hankering for Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣiptvā&tab=syno_o&ds=1 kṣiptvā]'' — having thrown; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛjina&tab=syno_o&ds=1 vṛjina]'' — of distress; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arṇave&tab=syno_o&ds=1 arṇave]'' — in the ocean. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:38, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- tam ahaṁ mṛgaye kāntaṁ
- pāyayitvādharaṁ madhu
- kvāpi yātaḥ spṛhayatīṁ
- kṣiptvā māṁ vṛjinārṇave
SYNONYMS
tam — Him; aham — I; mṛgaye — am seeking; kāntam — lover; pāyayitvā — having made drink; ādharam — of His lips; madhu — the honey; kva api — somewhere; yātaḥ — has gone; spṛhayatīm — hankering for Him; kṣiptvā — having thrown; mām — me; vṛjina — of distress; arṇave — in the ocean.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
It is that lover I search for. After making me drink the honey of His lips, He has gone elsewhere, and thus He has thrown me, hankering fervently for Him, into the ocean of distress.