SB 10.6.41: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kaṭa-dhūmasya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṭa&tab=syno_o&ds=1 kaṭa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhūmasya&tab=syno_o&ds=1 dhūmasya]'' — of the smoke emanating from the fire burning the different parts of Pūtanā's body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saurabhyam&tab=syno_o&ds=1 saurabhyam]'' — the fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaghrāya&tab=syno_o&ds=1 avaghrāya]'' — when they smelled through their nostrils; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=okasaḥ&tab=syno_o&ds=1 okasaḥ]'' — the inhabitants of Vrajabhūmi in distant places; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — what is this fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kutaḥ&tab=syno_o&ds=1 kutaḥ]'' — where does it come from; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadantaḥ&tab=syno_o&ds=1 vadantaḥ]'' — speaking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrajam&tab=syno_o&ds=1 vrajam]'' — the place of Nanda Mahārāja, Vrajabhūmi; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyayuḥ&tab=syno_o&ds=1 āyayuḥ]'' — reached. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:34, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 41
- kaṭa-dhūmasya saurabhyam
- avaghrāya vrajaukasaḥ
- kim idaṁ kuta eveti
- vadanto vrajam āyayuḥ
SYNONYMS
kaṭa-dhūmasya — of the smoke emanating from the fire burning the different parts of Pūtanā's body; saurabhyam — the fragrance; avaghrāya — when they smelled through their nostrils; vraja-okasaḥ — the inhabitants of Vrajabhūmi in distant places; kim idam — what is this fragrance; kutaḥ — where does it come from; eva — indeed; iti — in this way; vadantaḥ — speaking; vrajam — the place of Nanda Mahārāja, Vrajabhūmi; āyayuḥ — reached.
TRANSLATION
Upon smelling the fragrance of the smoke emanating from Pūtanā's burning body, many inhabitants of Vrajabhūmi in distant places were astonished. "Where is this fragrance coming from?" they asked. Thus they went to the spot where Pūtanā's body was being burnt.
PURPORT
The aroma of the smoke emanating from a burning fire is not always very favorable. Therefore upon smelling such a wonderful fragrance, the inhabitants of Vraja were astonished.